資訊中心NEWS CENTER
在發(fā)展中求生存,不斷完善,以良好信譽(yù)和科學(xué)的管理促進(jìn)企業(yè)迅速發(fā)展邁向世界里程碑·攜手共同創(chuàng)未來(lái)
Towards a World Milestone · Joining Hands to Create a Common Future
2025年3月12日,譜標(biāo)科技迎來(lái)了十幾位遠(yuǎn)道而來(lái)的中東international合作伙伴,職位:高級(jí)化學(xué)家, 高級(jí)技術(shù)總監(jiān),高級(jí)工程師,Chief Technical Observer等技術(shù)大咖,鏡頭定格下的每一幀,不僅是技術(shù)交流的碰撞,更是信任與愿景的交融。從精密儀器的核心參數(shù)解析,到服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)的Global對(duì)話(huà),我們用專(zhuān)業(yè)與熱忱,向世界遞出了有影響力的"國(guó)際名片"。
On March 12, 2025, Pubiao Technology welcomed more than ten Middle Eastern international partners who came from afar, holding positions such as Senior Chemist, Senior Technical Director, Senior Engineer, Chief Technical Officer, etc. Every frame captured by the camera is not only a collision of technical exchanges, but also a fusion of trust and vision. From the analysis of core parameters of precision instruments to the global dialogue on service standards, we have presented influential international business cards to the world with professionalism and enthusiasm
首先參觀的是氣質(zhì)聯(lián)用儀GCMS/GCMSMS,品牌型號(hào)主要有:
The first thing to visit is the gas chromatography-mass spectrometry (GCMS)/GCMSMS, with the main brands and models being:
島津Shimadzu GCMSMS 2030-8050NX
安捷倫Agilent GCMS 8890-5977B
安捷倫Agilent GCMS 8860-5977B
還有電感耦合等離子體光譜儀/質(zhì)譜儀
There are also several sets of inductively coupled plasma spectrometers/mass spectrometers available
Agilent ICPOES 720/5800
Agilent ICPMS 7850/7700/7900
賽默飛Thermo Fisher ICPOES iCAP PRO DUO
后面是液相色譜質(zhì)譜聯(lián)用儀 LCMSMS
Next is the liquid chromatography-mass spectrometer LCMSMS
AB Sicex LCMSMS 6500++40A/5500/6500
AB Sicex Triple TOF 6600
Thermo Scientific Vanquish
Thermo Scientific TSQ Altis
......
儀器年份均在22年-24年準(zhǔn)新機(jī),儀器外觀新穎,性能良好,工程師們對(duì)儀器設(shè)備都非常感興趣,同時(shí)了解了儀器維修維護(hù)的實(shí)力和配件的供給能力!
The instruments and equipment are all around 22-24 years old. The appearance of the instruments is novel and the performance is good. Engineers are very interested in the instruments and equipment, and have also learned about the strength of instrument maintenance and the supply capacity of accessories!
會(huì)議上進(jìn)一步交流了技術(shù)方法,和研發(fā)方向
At the meeting, further discussions were held on technical methods and research and development directions
根據(jù)提供的文件“Quantification of polycyclic aromatic hydrocarbons.docx”,以下是該文件內(nèi)容的中文翻譯:
多環(huán)芳烴的量化
持久性有機(jī)污染物(POPs)的采樣與分析
持久性有機(jī)污染物(POPs)是有毒且持久的化學(xué)物質(zhì),它們會(huì)在環(huán)境和生物體中生物累積。這些物質(zhì)受到《斯德哥爾摩公約》的管制,包括多氯聯(lián)苯(PCBs)、多氯二苯并對(duì)二噁英/多氯二苯并呋喃(PCDDs/PCDFs,即二噁英和呋喃)、多環(huán)芳烴(PAHs)、有機(jī)氯農(nóng)藥(OCPs)和全氟及多氟化合物(PFAS)。為了在空氣、水、土壤、沉積物和生物體中檢測(cè)這些物質(zhì),需要采用嚴(yán)格的采樣、提取、凈化和分析技術(shù),以防止污染并確保準(zhǔn)確性。
多環(huán)芳烴(PAHs)、多氯聯(lián)苯(PCBs)、二噁英、呋喃和有機(jī)氯農(nóng)藥(OCPs)、多氯二苯并對(duì)二噁英(PCDDs)、多氯二苯并呋喃(PCDFs)和全氟及多氟化合物(PFAS)在空氣、水和土壤中的采樣與分析通常涉及樣品收集、提取、凈化和使用advanced色譜技術(shù)的分析。以下是每種介質(zhì)中使用的方法概述:
1. 空氣樣品分析
o 采樣:使用高體積空氣采樣器(PUF、XAD-2或石英過(guò)濾器)來(lái)捕獲半揮發(fā)性有機(jī)化合物。
o 提取:采用索氏提取、加壓液體提?。?/span>PLE)或固相提?。?/span>SPE)。
o 凈化:通過(guò)硅膠、氧化鋁或Florisil柱色譜進(jìn)行凈化。
o 分析:
§ PAHs、PCBs、OCPs:使用氣相色譜-質(zhì)譜聯(lián)用技術(shù)(GC-MS)或氣相色譜-電子捕獲檢測(cè)器(GC-ECD)。
§ 二噁英和呋喃:使用高分辨率氣相色譜/高分辨率質(zhì)譜聯(lián)用技術(shù)(HRGC/HRMS)。
2. 水樣分析
o 采樣:在琥珀色玻璃瓶中進(jìn)行抓樣或復(fù)合采樣。
o 提取:使用液液提?。?/span>LLE)或固相提取(SPE)與有機(jī)溶劑。
o 凈化:通過(guò)凝膠滲透色譜(GPC)或柱色譜進(jìn)行凈化。
o 分析:
§ PAHs、PCBs、OCPs:使用GC-MS或GC-ECD。
§ 二噁英和呋喃:在使用活性炭純化后進(jìn)行HRGC/HRMS分析。
3. 土壤樣品分析
o 采樣:使用不銹鋼螺旋鉆進(jìn)行復(fù)合采樣。
o 提取:采用加速溶劑提?。?/span>ASE)、索氏提取或超聲波提取。
o 凈化:通過(guò)硅膠、氧化鋁或硫酸處理進(jìn)行凈化。
o 分析:
§ PAHs、PCBs、OCPs:使用GC-MS、GC-ECD。
§ 二噁英和呋喃:使用HRGC/HRMS。
分析
污染物 | 分析技術(shù) |
PCBs | 氣相色譜與質(zhì)譜聯(lián)用/高分辨率氣相色譜/高分辨率質(zhì)譜聯(lián)用(EPA方法8082A) |
OCPs | 氣相色譜與質(zhì)譜聯(lián)用(EPA方法8082A) |
PAHs | 氣相色譜與質(zhì)譜聯(lián)用(EPA方法8270D) |
PCDDs和PCDFs | 高分辨率氣相色譜/高分辨率質(zhì)譜聯(lián)用(EPA方法8290A)(EPA方法23) |
其他(PFAS等) | 液相色譜-串聯(lián)質(zhì)譜聯(lián)用(EPA方法1633)等 |
采樣
樣品的收集將遵循EPA、ISO 17025和UNEP指南中的標(biāo)準(zhǔn)化采樣協(xié)議,以確保在多種環(huán)境介質(zhì)(包括空氣、水、沉積物、土壤和街道灰塵)中收集到高質(zhì)量的數(shù)據(jù)。將實(shí)施適當(dāng)?shù)奶幚?、?chǔ)存和運(yùn)輸措施,以防止樣品降解、交叉污染或揮發(fā)性化合物的損失。
譜標(biāo)科技通過(guò)和國(guó)外工程師進(jìn)行技術(shù)交流的碰撞后,將帶來(lái)多方面的積極影響:
After colliding with Foreign engineers through technical exchanges, Pubiao Technology will bring multiple positive impacts:
1. 激發(fā)創(chuàng)新思維Inspire innovative thinking
在技術(shù)交流中,不同背景的技術(shù)人員分享各自的經(jīng)驗(yàn)和見(jiàn)解,能夠激發(fā)新的想法和解決方案。
In technical exchanges, technicians from different backgrounds share their experiences and insights, which can inspire new ideas and solutions.
2. 解決技術(shù)難題Solve technical problems
通過(guò)交流,譜標(biāo)科技的技術(shù)團(tuán)隊(duì)和國(guó)外工程師強(qiáng)強(qiáng)聯(lián)手解決更復(fù)雜的技術(shù)問(wèn)題,獲取新的解決思路。
Through communication, the technical team of Pubiao Technology and foreign engineers work together to solve more complex technical problems and gain new solutions.
3. 促進(jìn)知識(shí)共享Promote knowledge sharing
國(guó)外工程師通常具有豐富的行業(yè)經(jīng)驗(yàn)和前沿技術(shù)知識(shí)。他們的分享可以幫助譜標(biāo)科技的技術(shù)人員快速了解international advanced技術(shù),提升自身的技術(shù)水平。
Foreign engineers usually have rich industry experience and cutting-edge technical knowledge. Their sharing can help the technical personnel of Pubiao Technology quickly understand international advanced technology and improve their own technical level.
4. 推動(dòng)技術(shù)融合Promote technological integration
不同國(guó)家和地區(qū)的技術(shù)人員在交流中可以探討如何將各自的技術(shù)優(yōu)勢(shì)結(jié)合起來(lái),實(shí)現(xiàn)技術(shù)的融合與創(chuàng)新。
Technicians from different countries and regions can explore how to combine their respective technological advantages and achieve technological integration and innovation through communication.
5. 建立合作機(jī)會(huì)Establish cooperation opportunities
技術(shù)交流是建立長(zhǎng)期合作關(guān)系的起點(diǎn)。通過(guò)交流,譜標(biāo)科技可以與國(guó)外合作伙伴找到共同的研究方向和合作機(jī)會(huì),推動(dòng)雙方在技術(shù)研發(fā)、市場(chǎng)拓展等方面的合作。
Technical exchange is the starting point for establishing long-term cooperative relationships. Through communication, Pubiao Technology can find common research directions and cooperation opportunities with foreign partners, promoting cooperation in technology research and development, market expansion, and other aspects.
6. 提升團(tuán)隊(duì)能力Enhance team capabilities
與Foreign technical experts的交流可以提升譜標(biāo)科技團(tuán)隊(duì)的整體能力,培養(yǎng)internationalization視野和跨文化溝通能力。這種能力的提升有助于譜標(biāo)科技在international市場(chǎng)上更好地開(kāi)展業(yè)務(wù),提升其在Global范圍內(nèi)的競(jìng)爭(zhēng)力。
Communicating with foreign technical experts can enhance the overall ability of the Pubiao Technology team, cultivate an international perspective and cross-cultural communication skills. The improvement of this ability will help Pubiao Technology better conduct business in the international market and enhance its competitiveness on a global scale.
7. 加速技術(shù)應(yīng)用Accelerate the application of technology
國(guó)外的技術(shù)總監(jiān)和工程師可以分享他們?cè)趯?shí)際項(xiàng)目中的應(yīng)用經(jīng)驗(yàn),幫助譜標(biāo)科技更快地將新技術(shù)應(yīng)用到實(shí)際產(chǎn)品和服務(wù)中。
Foreign engineers can share their application experience in practical projects to help Pubiao Technology apply new technologies to actual products and services more quickly.
此次international合作伙伴的到來(lái),不僅是對(duì)譜標(biāo)科技技術(shù)實(shí)力和市場(chǎng)潛力的認(rèn)可,還能在international市場(chǎng)上樹(shù)立良好的品牌形象,也為其未來(lái)在international市場(chǎng)上的發(fā)展奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。通過(guò)與international伙伴的交流碰撞,譜標(biāo)科技可以更好地了解international市場(chǎng)的需求,進(jìn)一步提升自身的技術(shù)水平和服務(wù)質(zhì)量,推動(dòng)公司的internationalization進(jìn)程。
The arrival of this international partner not only recognizes the technical strength and market potential of Pubiao Technology, but also establishes a good brand image in the international market, laying a solid foundation for its future development in the international market. Through communication and collision with international partners, Pubiao Technology can better understand the needs of the international market, further improve its technical level and service quality, and promote the company's internationalization process.
400-800-3875
li.qiu@spcctech.com
廣東省東莞市寮步鎮(zhèn)金興路419號(hào)703室(鑫龍盛科產(chǎn)業(yè)孵化園A3棟7樓)
關(guān)注我們
關(guān)于譜標(biāo)
產(chǎn)品導(dǎo)航
版權(quán)信息